close

看影片的累

原本一小時的口譯變成了一天的口譯

影音論壇會議總算順利完成

影音論壇很有趣 但是都要很小心準備

有時候要背很多老電影的名字

例如Dinsey的Fantasia 就在講動畫配樂時 常會提到

還有該認識的人 也要認識

森本晃司(Koji Morimoto)的鋼筋水泥 

就是這次難到我的 在可怕的Q&A時出現

還好所長出手救了我(所長是師祖余老師的堂弟又是一件神奇的事)

在影音論壇中 講者都會播影片

很多人都會認為 看影片 不用翻 可以休息吧

錯了 就像大家來找碴一樣 答案可都是在影片中

要很專心看和聽 很累人的

我倒覺得如果可以更放鬆地欣賞 我會更喜歡看影片

不過會議很順利

客戶除了表示感謝外 還稱讚我們的貼心

因為我把導覽帶去 為會議省下不少時間

這些其實用點心就可以 要翻給兩個人聽的中進英

不需要以逐步進行 同口應該是比較好的解決方式

最後由於熱烈討論 會議還是晚了點結束

慘的可就是我了 我還得趕回高雄上課

在高速公路正常擁塞的星期五晚上

我果然遲到的10分鐘

兩個小助理 在這當中居然也都沒催我

難道是我以往不遲到的記錄太優良

我到時 看到他們一點都不擔心我會沒到

跟同學道歉後 我有好好操了大家一下 以表達我的歉意

不知道大家昨晚是不是跟我一樣

因為太操 腦細胞死太多而睡不著

現在5:23分 醒來的我 正在好好檢討中

arrow
arrow
    全站熱搜

    Sal口筆譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()