close

面對自己的問題

昨天利用 Rosa從英國回來台灣的空檔

請了她來跟我的學生談一談逐口筆記

原本想只講給研究生聽 後來還是開放給所有系上的學生聽

Rosa的筆記 真的記得很好 又工整

演講中他跟大家講了

要記甚麼 怎麼記的問題

要記SOV,main idea, transition/linking, verb tense, 和非邏輯性的資訊

也請學生上台 (其實是被我強迫)

我當然點名我的愛將和我的繼女仙杜瑞拉

大學部和研究所代表各兩位

兩個人其實都記得不錯

只是仙杜瑞拉背著我們 我多說了她兩句

我還是很以他們兩個為榮

結束後我就帶著Rosa 他的家眷 貝蒂小跟班去吃飯

剛訂婚的亞寧因為跟其他人約 就先回高雄了

大家吃吃喝喝一下 就道別 要明年才能再見面了

回到家 收email時 有學生寫來跟我討論 他感到困惑的地方

他認為自己很認真準備 只是有點做不好 在課堂上被我指正

覺得很沮喪

我只好回email告知 口譯很現實 即使你準備得再好再充足

當場的表現就是一切(不曉得能不能說服他)

其實口譯市場還真是如此 客戶不會貼心地去體貼口譯員

你是因為小狗走失(我的黑豆....) 感冒或是其他因素 表現不佳

他們會比較在意你毀了他們的場子

很多客戶會跟口譯員維持良好關係 也是因為他們折服你的專業能力

這種email 說真的 只會讓老師覺得自己好像得檢討一下

是不是要每次同學做完 就大家拍拍手 讓每個人feel good

而不用再多說甚麼呢

不過反而是仙杜瑞拉無心中安慰了我

我晚上在MSN中有試圖要安慰他

今天我在眾人面前中講他 我應該是要鼓勵他的good job才對

我還嚴苛地把他跟研究生比

但是仙杜瑞拉反而跟我說

"沒關係 多說我一點..."

我看到這裡 真的很感動

這種正面的學習態度...

難怪我會這麼喜歡虐待她

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Sal口筆譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()