close

流浪一周回到高雄

原本在年初時

我的計畫是要在這週去義大利參加口譯研討會

想要找新的論文題目

但是因為某些因素 我打消念頭 沒去

原本是空檔時間

突然之前忙了一年多的案子

在刑法訴訟告一段落後 來了民法的訴訟

因為是老客戶

我也沒多問

就要不知情的情況下 接了蒐證的口譯

我不喜歡蒐證口譯因為壓力真的很大

還有面對錄影機 整個感覺就是不自在

而這個案子因為涉及的對象和範圍大

金額也高

與以往的蒐證不同

頂多二至三家公司 幾位律師

這次的律師

不誇張 高達20位 這還不包括在線上的

一堆人聽我的口譯 在蒐證

壓力大到不行

律師們都遠途飛來台灣

時間上更是分秒必爭

我只能說這個口譯工作 真的不是人作的

我的網友聽到我的端午節沒放假

在作這種口譯

他跟我說 "This is high profile work."

我想口譯工作不分層級

都很重要

只是這類的工作真的是壓力大大大

聽到其中一位律師跟我說

"Thank you, Ms. Interpreter."時

我真的是在想 "天啊 作完了"

根據我的習慣 作完我一定跑回家

但是因為顧客幫我訂了飯店 

為了不浪費

我就在台北又住了一晚

今天才回南部

昨晚除了一邊休息 一邊看FIFA外

還作了翻譯 (沒辦法 還是有稿子要交)

但是在繃了幾天的緊張後

我真的還蠻享受可以輕鬆地作筆譯

人真的需要適當舒緩一下

今天交了大稿的我

這個weekend到目前 只有一份翻譯要作

我想 我可以有個輕鬆點的週末

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Sal口筆譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()