close

考同口秘笈

我那好學的朋友 一早在MSN逮到我

就在唉他的口譯課程要考CI和SI了

我是要怎麼幫他呢

來高雄給我惡補也沒用吧

考CI就努力主動聆聽

想想自己聽到的待會兒怎麼講

還要預測等下會出現什麼訊息

口譯員要如何完整地把訊息

以另一種語言轉換給聽眾

這其實就是multitasking的功夫

還有學生還會因為緊張

腦子 耳朵和嘴巴全關了起來

要告訴自己 我要聽記譯 哪有時間緊張

在SI部份

我的朋友可能聽太懂(我想他的聽力應該很不錯)

導致不知道要何時開口

一樣又是multitasking的問題

同步是同時說跟聽

講者不會等譯者 譯者永遠趕不上講者

要習慣這種速度的壓力

一般而言 看初學者 我們重視的是有無潛力的問題

開口翻出正確訊息 斷句處理譯群 適應速度

都可以看出素質

我那需要confidence building的朋友

應該沒問題的

不過要開口喔

不開口一切都是白搭

arrow
arrow
    全站熱搜

    Sal口筆譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()