close

婚事口譯

這個weekend 忙完那個夢想城市會議

我忙著帶小狗妹參加活動以及趕翻譯稿

差點都忘了 昨晚有個很特別的口譯

要提親事

當然不是我

是一對在關島認識的伴侶 要來跟台灣家長談親事的口譯

我剛接到這個case也很驚訝

我還記得 自己問客戶:

"是什麼樣的場合?"

顧客跟我說: "是媽媽生日 有關島的人要來談婚事 會提到一些訂婚相關的事"

驚訝的我 還是上網 谷歌一下

整理了相關詞彙 還不少呢

去到現場 一片熱絡的氣氛

我在口譯中得知兩人是在購物中心相識

我問男主角 : "Is it love at the first sight?"

他對著我說: "so you know..."

未來女婿 被問到 身家背景以及日後婚姻計畫

爸爸一直強調 "女兒喜歡 女大當嫁 雖捨不得 只要兩人幸福就好"

媽媽還很可愛地問我說: "吳老師 我還要問些什麼" 

老實講 口譯我有經驗 但是婚姻禮俗與生活相處 我真的不懂

有建議請男主角 耐心對待女主角 再次把爸媽的希望 說了數次

倒是我那個有準備的禮俗 只簡單地提了一下 細節要再議

所以幫媽媽過完生日 就順利地回家了

感情這種東西 真的是很難說的

最重要的應該還是兩人的心意吧

arrow
arrow
    全站熱搜

    Sal口筆譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()