close
婚事口譯
這個weekend 忙完那個夢想城市會議
我忙著帶小狗妹參加活動以及趕翻譯稿
差點都忘了 昨晚有個很特別的口譯
要提親事
當然不是我
是一對在關島認識的伴侶 要來跟台灣家長談親事的口譯
我剛接到這個case也很驚訝
我還記得 自己問客戶:
"是什麼樣的場合?"
顧客跟我說: "是媽媽生日 有關島的人要來談婚事 會提到一些訂婚相關的事"
驚訝的我 還是上網 谷歌一下
整理了相關詞彙 還不少呢
去到現場 一片熱絡的氣氛
我在口譯中得知兩人是在購物中心相識
我問男主角 : "Is it love at the first sight?"
他對著我說: "so you know..."
未來女婿 被問到 身家背景以及日後婚姻計畫
爸爸一直強調 "女兒喜歡 女大當嫁 雖捨不得 只要兩人幸福就好"
媽媽還很可愛地問我說: "吳老師 我還要問些什麼"
老實講 口譯我有經驗 但是婚姻禮俗與生活相處 我真的不懂
有建議請男主角 耐心對待女主角 再次把爸媽的希望 說了數次
倒是我那個有準備的禮俗 只簡單地提了一下 細節要再議
所以幫媽媽過完生日 就順利地回家了
感情這種東西 真的是很難說的
最重要的應該還是兩人的心意吧
全站熱搜
留言列表