close

這星期還要繼續努力

第二天的志工口譯 大家只需要負責兩場

看起來大家都進入狀況了 從容許多

我跟親愛的 前一天 唸了多篇下午場的論文

可能因為這幾年 我們都努力在寫

所以論文對我們來說還蠻上手的

格式中的前言 文獻探討 研究方法 結果探討和結論

我們都很熟悉

但是其中一篇的吉尼係數和相對吉尼係數就很複雜

親愛的還找了不少相關資料 努力在唸

早上的場次 1:30的會議 我們手上有總共2頁的摘要

我之前中山的學生來認我 他是我們那個場次的記錄

跟我說昨天早上的西班牙講者口音好重

我跟親愛的都覺得還好 可以因為我們之前遇過更難翻的講者吧

等了半天 日本講者來了 問有沒PPT

答案是沒有 3張講稿 打字加手稿 其中還有日文

然後跟我說她不用PPT

因為她不想大家盯著看 而想要大家聽她說 所以她要慢慢講

好 去印 然後跟親愛的分贓

第二個香港講者來了 先問講中文還英文

然後有PPT

還好跟我們之前作過的雪梨奧運志工活動很類似

不然一下會被NOC和NPC嚇倒

會議開始後 緊張的日本妹妹 速度很快 沒有慢慢講

但是內容簡單清楚 容易跟

香港的講者 真的是a great speaker

講得非常好 很具知識性和啟發性

她的演講速度和對志工的熱情成正比

我們就在想把她的演講傳神翻出的情況下 一路追趕

親愛的在翻時 工作人員透過玻璃在一旁看 可能覺得她很神

沒有稿 怎麼可能跟上還翻得出來

工作人員的表情和親愛的專心到根本沒發現有人在看她的對比

害我差點笑出來

不過我們的努力追趕 有獲得肯定

一位聽眾 在中午休息時 跑來很誠懇地跟我們道謝

還跟我們說辛苦了

我們也要謝謝你的肯定和鼓勵

在安頓來記筆記的大學部學生後

下午場開始了 我們拿到3個PPT和照片檔

但是跟我們唸的論文有相關 但是簡單許多 也不見那個吉尼係數

真是納悶

因為那個小電腦 是我叫阿偉樂捐給我的 所以歸我管

所以只好親愛的撐著  我看情況地把PPT適時找出來

開始是學生的經驗分享 跟我們唸的論文比起來

生活化許多 也容易許多

老師的論文報告就是我們唸的其中一篇 努力沒白費

然後有一個PPT我們沒拿到 親愛的就說 "吉尼係數"來了

這位教授的英文講得很好 速度平穩

內容卻是報告縣政府的數位課程

很多數字和派圖 報告本身完全沒提到吉尼係數

而驚喜就在Q &A中

一位拜讀教授論文的聽眾

舉手問: "我很好奇吉尼係數的應用 請說明"

我拍拍親愛的 來了

她不急不緩地拿出準備一旁的說明 順利地翻完

果然雖然這次會議我們多唸了好幾篇論文 還是用上了

不過大家怎會都以為我們有稿照唸 note-taker還跑來跟我們要

我想她有的PPT都比我們齊

會議3:00結束後我們就先回家休息了 等晚上的烤肉Pa

親愛的在打遊戲 我則 net surfing 之後才各自睡了一下去赴約

晚上的Pa 碩二的明顯很High

我想可能因為這個會議大家真的準備很久 終於作完了吧

唯一例外是那個長痘痘又壓力大的阿同學長 他都在放空

不過大家別忘了 這星期六的藝術口譯又要上場了

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Sal口筆譯 的頭像
    Sal口筆譯

    吳宜錚的口筆譯工作與教學

    Sal口筆譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()