close

又是忙碌的一天

這個星期四已經是這個推廣班最後一次上課

下次就是期末考了

早上我把要交的翻譯作完 交出

就接著準備下午的廢五金口譯

好多名詞要記

"ash bunker" "magnetic separator" "vibrating separator" "conveyor" 等

昨天客戶就跟我說下午的簡報 不會按照計畫書上的逐條唸

會用光碟來說 我想臨場狀況應該不少 只能多準備一點專有名詞

約了1:40在大門口見 因為我疏忽地在旁門等 擔誤了五分鐘

到了會議室

客戶說光碟不能放 改撥照片講

匆忙地給我看了簡報

嗯 沒有幾張 但是有些專有名詞 趕快確定後

就等對方大老闆來簡報

簡報時間大概十分鐘

大老闆接著開口 : "I have a lot of questions..."

做這種工程的 最怕Q&A了

我就戰戰兢兢地應付

還好 都是聽得懂的問題

大家的溝通很順利

但是我不懂的那個馬力轉電流問題

我就字面處理 瞭解這個問題很重要

客戶也沒即刻給答案 應允了會給詳細的工程報告

口譯結束時

對方副廠長 講了一個讓我會心一笑的話

他禮貌地誇講了我

說這種口譯對非科班出身的人 專有名詞是個考驗

對他們工程人員而言 是 "竹竿架菜刀"(台語)

硬講的 沒文法 只靠專有名詞來溝通

這也道出要在兩者之間取得均衡的不易

 

   

arrow
arrow
    全站熱搜

    Sal口筆譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()