close

很累的兩天會議

這是親愛的的場子

兩個多月前就敲定的case

親愛的御點 Larry上台北幫忙

Larry也很夠意思地給我們回了個email說

他很樂意 即使是倒水和打雜

我們兩個當然不會這樣虐待學生

對於Larry的回應很感動

所以親愛的就訂了兩個晚上的房間

我們星期五就上台北了

在高鐵上我就接到電話了

親愛的跟我說: "房間很暗" 叫我要有心理準備

原來這小姐一個晚上 就在兩家飯店中奔波

搞得他很累 我也很累

我們都沒睡好 就上場作第一天的口譯了

所有的報告都很精彩

外國講者的場更長達每場1:50分

講不完的講者 也很老實地說 他不習慣講這麼長

Q&A更如我們預期 什麼問題都有

累累的第一天口譯倒是很順利地結束了

我們兩個早早上床 更是早早半夜又爬起來準備第二天會議

第二天Larry加入我們

幫我們不少忙

不過我還是有耳提面命地先把之前他在社工會議可以作得更好的地方

作一下提點 才讓他上場

下午親愛的也分了一些英進中給他作

當然我也帶他作了半場中進英

QA我跟親愛的自己上場

結果我發現 我是個很兇的老師

因為親愛的對 Larry (她暱稱的小郭同學)真的很客氣

會議結束後 Larry匆匆地離開

親愛的忙著跟主辦單位協調她隔天的工作坊

我們來不及留他一起用餐

所以最後我們兩個自己去吃了泰國菜

吃得很飽的時候

我們開玩笑地說 現在Q&A都很能掌握

不曉得是現在大家比較會問問題 還是我們真的成長了

這真是個有趣的問題

可能也需要作個研究來分析一下

我其實在上次的社工會議中也有一點心得

真的得了解問題 才能翻出來

只翻字面 無法真正進行溝通

兩天的會議下來真的好累

我想我可以回答一下 最近大家都在問我的問題了

感冒真的好了嗎

沒全好 我的喉嚨還在很辛苦工作著

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Sal口筆譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()