close
工具箱中的工具
今天學到綜觀 Culture, Power, and Reproduction
這其實之前政治學有唸過 只是沒想到也應在翻譯學中
還是所謂的culture turn
我如果要把Bourdieu放在我目前的口譯研究
這個暑假應該來不及
第二堂是理論和實際的結合
我倒是可以來試試typology, target users,和strategy adoption之間的關係
下午的tutorial time
我也學到了
一直以來 我的研究 都是就問題找理論來套
就是教授點出的工具箱中沒工具
不過口譯的研究真的不多 我只能跨領域借用
我有大膽地請問工具箱的工具 要怎樣才夠的問題
教授說經典著作就那幾本 說該唸的還是要唸一唸
感覺小藍也說過同樣的話
不過唸這些理論的同時 我不僅要慶幸
我現在唸是真的想唸 而不是義務要唸
不然一定會更痛苦
也跟教授要了那個所謂的100多頁參考書目 等待中
教授跟我說香港的口譯研究很扎實
我來自台灣的澳洲博士生 跟我說以我的經驗和資歷
要拿獎學金唸不難
我想難在那份決心和毅力吧
還要看得開點
我想等一切條件都俱備時再說
我還是先來跟這些翻譯經典作好朋友 熟悉一下
全站熱搜
留言列表