close

3月初時接到林教授的電話

大約兩年前 我幫林教授做過文化工作坊的口譯

當時討論很熱烈 口譯得很累 也得到很多鼓勵

林教授問我 月底可不可以幫忙口譯

我當然很樂意幫忙 把案子接了下來

陸續與主辦聯絡上後 確定了一天的國際會議同步口譯工作

在聯絡的期間 工作變得越來越多

不只口譯 我還幫忙做一點翻譯與校稿 反正我做口譯也得準備 所以就接下了

而隨著會議時間逼近 又加了兩天的隨行

主辦單位跟我說 只是跟著 備而不用性質

可是我看著議程 覺得除了第一天的勘查行程外 第二天圓桌討論 怎麼看都是會議口譯的工作方式

再確定 還是跟我說 有需要補充時 才需要上場

所以第一天我帶著Mango就一起去隨行勘查了

我們到了很多之前只聽過沒去過的景點 赤崁樓 安平樹屋 四草隧道 蘭花園區

說是都有英文導覽 除了綠色隧道外

我知道那個導覽會有很多的動植物名稱 歷史性 地方性名詞

沒有那麼容易 有時還會吟詩作對 形容花花草草等自然景觀

挑戰真的蠻大的

我只能盡力 事後得到不少好的評語 順利完成

就在去最後一個行程 參觀那個漂亮到不行的蘭花溫室時

我正要幫漂亮蘭花幫照時

客戶把我拉到一旁 要我明天提供口譯協助

還好我之前有請碩士生支援 但是兩個人真的不夠

就讓有修會議口譯的同學都上場 當場要Mango明天繼續努力

也打電話招集同學分工 八個簡報 五個人分 跟我搭

晚上大家的Glossary先出來

第二天我們六個人 就很努力地把圓桌論壇做完 中間還得排除小蜜蜂的雜訊問題

真的都很是很趕 很臨時的救急方法

碩二的學生都盡力了 準備的部分都做得很好

不過那個討論與Q&A部分 因應能力還是要加強 那部分只好我一個人撐

整個會議中午多開了半小時 還從4:50 嚴重delay到6:00才結束

做完真的好累 連從停車場把車子開出來都花了我好久的時間

第三天一樣密集的議程 我還好有專業口譯員 親愛的協助

我們兩個努力地口譯著 當中林教授還特地來看我 給我加油打氣

學生問我 "老師 速度飆好快" 引言人只有五分鐘 當然要快 還算是正常速度啦

而除了要處理很緊湊的口譯議程 學生們也協助會議記錄與現場的新聞稿

這些就夠我們忙的了

而主辦單位很突然地決定中午要開個記者會 大家急著找我上場

反正記者會應該一下子 就幫忙吧

所以12:30上午場次結束 我馬上前往隔壁房間的記者會現場

連外賓看到我都問 怎麼速度這麼快 馬上趕過來了

是啊 總不能讓大家等翻譯吧

記者會接著開始 市長講完話 貴賓致詞 整個結束花了40分

緊接著15分後 我又要開始下午的1:30-5:30的會議

吃飯吃得很趕 沒甚麼休息的時間 還好親愛的 幫我領了便當

下午的討論一樣熱烈 速度比上午更快 趕趕趕 我跟親愛的很累地完成了口譯

休息時間到 我趴在桌上 看到忙著幫忙記錄的學生從我的口譯廂前走過

他們大概很少看我這麼累吧

記得第一天時陪行貴賓的兩位交大人員 跟我說

"口譯工作不是要做一天休息很多天嗎"

理論上是 但是實際上一個星期工作個好幾天的時候也常有 

所以口譯員的體力真的很重要

最後綜合座談時 多位與談人都說 "今天翻譯翻得很好 所以我的與談要用中文進行"

秘書長更是在最後 感謝了我們

他說雖然市長跟他說 為了達到溝通目的 應該少用專門術語

但是他在談話時 都還是使用很難的字 對我們不好意思 

他也向我們道謝 

辛苦後有了好的結果 雖然累 還是值得高興

晚餐我們跟之前的碩士生以及現在的碩士生一起用餐

我這位之前的碩士生 就是跟她的長官推薦我去作中午記者會的人

原本她說是打算內部同仁自己接下來

但是她看到口譯廂內是我 就攬下來給我了

聽說她的處室還有我另一個替代役學生

我的這位學生聽說工作很用心 很受重用

覺得這個世界真的好小好小喔

到處都是認識的人耶

 

  

arrow
arrow
    全站熱搜

    Sal口筆譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()