close

再來一週行程應該不會那麼滿

去了趟台北 完成了四天的口譯工作

到了第四天還真的蠻想家的

行程其實很緊湊 我也沒太多時間想家

更何況 我有幾個翻譯 必須稱口譯空檔完成

沒那麼多多出來的時間

這次的口譯對我來說 一樣是個不錯的學習經驗

學了很多專門領域的知識和用法

感覺長進些 這是從事這個工作的好處之一吧

我還被對岸人士誇了個 "我的翻譯很到位 應該是科班出身"

沒錯啦 我是"科班出身" 但是這種很到位的說法 我還第一次聽說

他說希望公司能請我去翻譯美國年會 我也想啊

但是這得看顧客有沒大手筆預算

還有更好玩的是 有人來跟我說

"你這次講得很好"

嗯...我上次應該沒有講不好

還有我不是講者 我是口譯

出聲音的那個口譯

不過還是再次感謝大家的熱情支持

希望今天的6堂課 我真的會 "講得很好"

arrow
arrow
    全站熱搜

    Sal口筆譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()